Loading...

TOURISM


We organize individual and group tourists circuit.





We organized individaul and group circuit 
On organise des circuits individuel et de groupe

Brief Presentation of TOGO





Togo is a country of 56,600 km2 and 5.8 million inhabitants located in West Africa with neighboring countries such as: Ghana to the west, Benin to the east, Burkina Faso to the north and Ocean South Atlantic.  Country of 75% agricultural, Togo acceded to international sovereignty April 27, 1958, but officially proclaimed two years later, that is to say, April 27, 1960. The country has so celebrate its fiftieth anniversary. Togo is a country full of many tourist potential through its richness and cultural diversity.

Le Togo est un pays de 56 600 km2 et 5,8 millions d'habitants situé en Afrique de l'Ouest avec les pays voisins tels que: le Ghana à l'ouest, le Bénin à l'est, le Burkina Faso au nord et l'océan Atlantique Sud. Pays de 75% agricole, le Togo a adhéré à la souveraineté international composé de 27 Avril 1958, mais officiellement proclamée deux ans plus tard, c'est-à-dire, le 27 Avril 1960. Le pays a l'occasion de son cinquantième anniversaire. Le Togo est un pays plein de bon nombre potentiel touristique grâce à sa richesse et sa diversité culturelle.


Evala feast




It is a rite of passage to the north of the country specifically to Kara. It generally runs around 14 July, funny coincidence with the celebration of the French revolution. It is an unprecedented clash between youth and introduces young Kabyè endurance and courage. It is an unprecedented event; furnished by popular festivities, the sound of drums and tom-toms. This is a very impressive event.

C’est un rite initiatique au Nord du Pays plus précisément à Kara. Il se déroule généralement autour du 14 Juillet, drôle de coïncidence avec la fête de la révolution française. Il consiste à un affrontement sans précédent entre jeunes, et initie les jeunes Kabyè  à l’endurance et au courage. C’est un  événement inédit ; meublé par les réjouissances populaires, le bruit des tambours et des tam-tams. C’est un événement très impressionnant.


Akpema feast



The men were in the spotlight, now it is the turn of the women. Akpéma the festival is a rite of passage for girls in the region of Kara. This is an endurance event where girls climb high altitudes. Initiation Akpéma is an introduction to endurance. An impressive event.

Les hommes étaient à l’honneur, maintenant c’est le tour des femmes. La fête Akpéma est un rite initiatique des filles de la région de Kara. C’est une épreuve d’endurance où les filles  grimpent de hautes altitudes. L’initiation Akpéma est une initiation à l’endurance. Un événement impressionnant
.
Tcharè Forge




The Special Forge Tcharè is it retained the old manufacturing practices hoes. It is very interesting to see to get an idea of ​​the ancient practices of our ancestors.

La Particularité de la forge de Tcharè est qu’elle a conservé les vielles pratiques de fabrication des houes  .C’est très intéressant  à découvrir pour se faire une idée des anciennes pratiques de nos ancêtres.

Animals Park



You can visit the animal park with the particuliarity of being typically African species, those who are once past were impressed.

Vous pourriez visiter dans le parc des animaux avec cette particularité d’être des espèces typiquement africains, ceux qui y sont une fois passé ont été épatés.

Alédjo Break



This is a very impressive break rock located in the middle of road, many tourists keep a great memory.

C’est une cassure très impressionnante de roche située en pleine milieu de route, beaucoup de touristes y gardent un grand souvenir.

Koutamakou Site ( Tata Temberma)









Architectural form of the building north of the country. This site was placed in the World Heritage of UNESCO. This site has an extraordinary history. An essential place to visit. (you can spend also some night there)

Forme architecturale de construction au Nord du pays. Ce site a été placé au patrimoine mondial de l’UNESCO.  Ce site a une histoire extraordinaire. Un lieu à visiter impérativement
 . (Vous pouvez y dormir aussi)
Nok Cavern




To guard against the attacks of their enemies, who came to rob them of their crops by force, Moba people (a people in the north) to develop a lifetime under a rock, very impressive. This site attracts many, many tourists I exhort you.

Pour se prévenir des attaques de leurs ennemis, qui venaient leur ravir leur récoltes par force, le peuple Moba (un peuple au Nord) à développer toute une vie sous une roche, très impressionnant. Ce site attire beaucoup, beaucoup de touristes je vous y exhorte.


koutammakou dance              
The visit of an Israeli tourist in Koutamma carefully observing the performance of the dance in this locality a,d dancing.
La visite d'un touriste israelien a koutammakou.observant attentivement la prestation de la dance de cette localité en esquivant quelques pas de dance.


Artisanal center :
CODHANI is a cooperative organization with physical disabilities. It was created in 1977 with support from the German Cooperation Service (DED) to occupy the disabled and improve their living conditions. The project began with the production and sale of soaps. Today, the cooperative has 51 members, all variously disabled. The cooperative has specialized in batik, dyeing and sewing. The workshops are open to the public. Craft shop offering many items including loincloths. The center, particularly animated, is the largest in the region.

(Centre artisanal: La Codhani est une organisation coopérative regroupant des personnes handicapées physiques. Elle a été créée en 1977, avec l'appui du service de coopération allemande (DED), pour occuper les handicapés et améliorer leurs conditions de vie. Le projet a débuté avec la production et la vente de savons. Aujourd'hui, la coopérative compte 51 membres, tous diversement handicapés. La coopérative s'est spécialisée dans le batik, la teinture et la couture. Les ateliers sont ouverts au public. Boutique artisanale proposant de nombreux articles, dont des pagnes. Ce centre, particulièrement animé, est le plus grand de la région.)




You can see, play with elaphant  (vous pouvez voir et même jouer avec les éléphans)





Pottry :
Predominantly female activity, traditional pottery is done with bare hands without special tools.

(poterie:
Activité essentiellement féminine, la poterie traditionnelle se fait à mains nues sans outillage particulier. )




 

Kara-Togo
+228 91 42 21 30